Foliage Solutions can layout your visual materials while following all linguistic, technical, and cultural conventions.
Aside from the most common desktop publishing challenges involving text expansion and contraction, there are more reasons why you need a desktop publishing provider who knows how to handle all languages.
Right to Left
Text Direction
Transforming visuals in languages like Arabic or Hebrew isn't as easy as hitting the CTRL+R command or clicking "flip horizontal". It requires proper techniques in adapting a document to a right-to-left layout.
Font
Compatibility
Languages with complex characters and ideograms may not be available in a number of font styles. We offer solutions to this matter.
Graphic
Editing
Languages that are inherently long, such as Polish and Russian, may require adjustments to fit the available space. Our experts can edit your graphics to fit the translated texts.
Graphic
Software
Character-based languages like Japanese or Korean may require a specific software version. With our powerful and up to date tools, we can handle these types of projects efficiently.