With the aid of Optical Character Recognition (OCR) programs, we convert pdf files with unselectable text (such as Faxes) into editable, and thus translatable, formats (ex. MS Word, InDesign, FrameMaker).
Expertise and professionalism at your service.
We understand the complexity and importance of desktop publishing services in this industry and its central role in the translation process. Our team can accomplish projects of any size, language, and format.
While desktop publishing is generally the last phase of a typical translation project, it gives the project its final appearance. No matter how good the quality of the translation maybe, even the smallest layout error can dramatically impact the final result.
We believe that the best guarantee for a successful outcome is to start by analyzing and adequately preparing the source file(s) for translation using CAT Tools. Thus a “preprocessing” phase is essential to identify any issues in/with the file(s) that can have an impact both on the translation and the desktop publishing phases.
We have encountered projects of all types and complexity during our 15 plus years’ in the translation industry. We want to make our experience available by offering you a personalized service that meets your needs.