Collaborazione: un team vincente!
Forniamo servizi di desktop publishing (DTP) utilizzando diversi software per elaborare documentazione sia semplice che complessa in più lingue. Creiamo materiali pronti per la stampa o la pubblicazione online che rispecchiano pienamente l’originale.
I nostri grafici professionisti, oltre a rispettare le regole grafiche del documento originale, sono in grado di verificare che siano state rispettate le convenzioni tipografiche specifiche di ogni lingua.
Prestiamo grande attenzione in fase di analisi e preparazione del file sorgente per la traduzione, sia con che senza ausilio di CAT tool. Questa è per noi la fase di preprocessing ed è fondamentale per assicurare la massima qualità del progetto ed ottimizzarne la gestione.
Estrazione del testo da tradurre nei casi in cui sia disponibile solamente il file PDF ma non il file nativo (es: InDesign).
Impaginazione e formattazione delle lingue scritte da destra sinistra (ad es. arabo ed ebraico) rispettando le relative regole tipografiche.
Ricostruzione di un documento a partire da un file PDF scansionato (tipo FAX) in vari formati.
Gestione di tutte le lingue, incluse quelle asiatiche e mediorientali con caratteri cirillici ed ideogrammi (giapponese, thailandese, russo, vietnamita, urdu, ecc.).
Compatibilità con i principali programmi CAT (Computer Assisted Translation).