Services de modification d’images pour les agences de traduction
Modifier une image pour la localiser consiste à en adapter le contenu visuel (captures d’écran, éléments graphiques d’une interface utilisateur, diagrammes et visuels marketing…) au contexte linguistique et culturel du public cible.
Pour les agences de traduction et les prestataires de services linguistiques, cela signifie aller au-delà de la simple traduction d’un texte pour garantir que tous les éléments visuels correspondent à l’expérience locale de l’usager. Les images localisées résultent en une plus grande clarté et qualité globale des livrables multilingues et réduisent la confusion.
Chez Foliage Solutions, nous accompagnons les prestataires de services linguistiques en créant des ressources visuelles prêtes à être localisées, précises, cohérentes avec leur marque et culturellement adaptées à tous les marchés.


Santé et dispositifs médicaux
Le défi courant : les visuels médicaux tels que les schémas annotés, les étiquettes d’emballage ou les captures d’écran d’interface utilisateur restent souvent non traduits.
Notre atout : nous localisons la terminologie, les symboles et les mises en page intégrés aux graphiques cliniques et aux illustrations, garantissant ainsi que les visuels respectent les exigences de conformité et facilitent la compréhension des patients et des cliniciens.
Fabrication et ingénierie
Le défi courant : les dessins techniques, les visuels d’équipement et les schémas d’instructions contiennent souvent des étiquettes et des légendes techniques.
Notre atout : nous traduisons et repositionnons le texte dans les graphiques, localisons les unités et les systèmes de mesure et fournissons des schémas clairs et multilingues qui préservent la précision structurelle.
Services juridiques et financiers
Le défi courant : les visuels des formulaires, infographies ou graphiques doivent refléter fidèlement le contenu traduit, notamment en matière de conformité.
Notre atout : nous localisons les ressources visuelles utilisées dans les documents juridiques et les rapports financiers, en veillant à ce que la mise en page reste conforme aux normes juridiques et visuellement cohérente avec le texte localisé.
Marketing et publicité
Le défi courant : les graphismes, publicités et visuels de marque doivent créer un lien émotionnel quelle que soit la culture du public, tout en préservant l’identité de la marque.
Notre atout : nous localisons le texte des visuels, adaptons la mise en page aux variations linguistiques et ajustons les images aux attentes culturelles locales, sans compromettre la qualité du design.
E-learning et formation
Le défi : les élèves s’appuient fortement sur des éléments visuels tels que des captures d’écran des interfaces utilisateur, des diagrammes de processus et des illustrations de scénarios.
Notre atout : nous adaptons les éléments visuels au contenu traduit de la formation, localisons le texte des captures d’écran et maintenons la clarté pédagogique dans toutes les langues et formats cibles.
Nos services de localisation d’images sont conçus sur mesure pour répondre aux exigences visuelles et réglementaires spécifiques de chaque secteur. Voici comment nous accompagnons les projets de vos clients avec des visuels adaptés à la culture et à la langue :
Santé et dispositifs médicaux
| – Diagrammes annotés – Captures d’écran d’appareils – Instructions d’interface utilisateur |
Fabrication et ingénierie
| – Illustrations techniques – Organigrammes de processus – Étiquettes de pièces |
Services juridiques et financiers
| – Infographies – Formulaires numérisés – Graphiques avec texte intégré |
Marketing et
publicité
| – Visuels de marque – Créations publicitaires – Maquettes de produits |
E-learning et
formation
| – Captures d’écran des interfaces utilisateur – Graphiques pédagogiques – Visuels étape par étape |
Êtes-vous prêts à offrir un visuel localisé à la hauteur de votre qualité de traduction ?
Vos clients s’attendent à recevoir de vous un contenu multilingue complet, soigné et professionnel.
Réalisez avec nous votre prochaine livraison entièrement localisée, du texte au visuel.
