Bildlokalisierung für Übersetzungsunternehmen
Bildlokalisierung bedeutet, visuelle Inhalte wie Screenshots, UI-Grafiken,
Diagramme oder Marketingmaterialien sprachlich und kulturell an die jeweilige Zielgruppe anzupassen.
Für Übersetzungsunternehmen und Language Service Provider bedeutet das, über den reinen Text hinauszugehen und sicherzustellen, dass alle visuellen Elemente zur lokalen Nutzererfahrung passen. Lokalisierte Bilder verbessern die Verständlichkeit, vermeiden Missverständnisse und steigern die Qualität mehrsprachiger Inhalte.
Bei Foliage Solutions unterstützen wir LSPs dabei, visuelle Inhalte vollständig lokalisierungsbereit, präzise,
markenkonform und kulturell auf jeden Markt abgestimmt zu gestalten.


Gesundheitswesen und Medizintechnik
Die Herausforderung: Medizinische Abbildungen wie beschriftete Diagramme, Verpackungslabels oder Screenshots von Benutzeroberflächen bleiben häufig unübersetzt.
Unsere Lösung: Wir lokalisieren eingebettete Fachbegriffe, Symbole und Layouts in klinischen Grafiken und medizinischen Illustrationen, damit die Inhalte gesetzlichen Vorgaben entsprechen und von Patientinnen, Patienten sowie Fachpersonal gleichermaßen verstanden werden.
Fertigung und Ingenieurwesen
Die Herausforderung: Technische Zeichnungen, Geräteabbildungen und Bedienungsdiagramme enthalten oft Fachbegriffe und Beschriftungen, die präzise übertragen werden müssen.
Unsere Lösung: Wir übersetzen und positionieren Texte innerhalb der Grafiken neu, passen Maßeinheiten und Messsysteme an und liefern klare, mehrsprachige Diagramme, die ihre technische Genauigkeit vollständig bewahren.
Rechts- und Finanzwesen
Die Herausforderung: Formulare, Infografiken oder Diagramme müssen den übersetzten Inhalt exakt widerspiegeln, besonders bei rechtlich sensiblen Dokumenten.
Unsere Lösung: Wir lokalisieren visuelle Inhalte in jurischen Unterlagen und Finanzberichten, sodass das Layout rechtssicher bleibt und optisch perfekt mit dem übersetzten Text harmoniert.
Marketing und Werbung
Die Herausforderung: Markengrafiken, Anzeigen und Produktvisuals müssen Emotionen wecken, über Sprach- und Kulturgrenzen hinweg, und zugleich die Markenidentität wahren.
Unsere Lösung: Wir lokalisieren Texte in Bildern, passen Layouts an unterschiedliche Sprachlängen an und justieren die Bildsprache so, dass sie in jedem Markt authentisch wirkt, ohne Kompromisse bei der Designqualität.
E-Learning und Schulung
Die Herausforderung: Lernende verlassen sich stark auf visuelle Inhalte wie UI-Screenshots, Prozessdiagramme und Szenario-Grafiken.
Unsere Lösung: Wir stimmen visuelle Elemente exakt auf die übersetzten Lernmaterialien ab, lokalisieren Texte innerhalb von Screenshots und sorgen dafür, dass Anleitungen in allen Sprachen klar und leicht verständlich bleiben.
Unsere Leistungen im Bereich Bildlokalisierung sind darauf ausgelegt, die visuellen und regulatorischen Anforderungen jeder Branche präzise zu erfüllen. So unterstützen wir die Projekte Ihrer Kunden mit kulturell und sprachlich angepassten visuellen Inhalten:
Gesundheitswesen und Medizintechnik
| – Beschriftete Diagramme – Geräte-Screenshots – Benutzeroberflächen und Bedienhinweise |
Fertigung und
Ingenieurwesen
| – Technische Illustrationen – Prozessdiagramme und Ablaufpläne – Beschriftungen von Komponenten |
Recht und
Finanzen
| – Infografiken – Digitalisierte Formulare – Diagramme mit eingebettetem Text |
Marketing und Werbung
| – Marken- und Produktvisuals – Werbegrafiken und Anzeigenmotive – Produktentwürfe und Mockups |
E-Learning und Schulung
| – UI-Abbildungen – Instruktionsgrafiken – Schritt-für-Schritt-Visuals |
Bringen Sie Ihre visuellen Inhalte auf das gleiche Qualitätsniveau wie Ihre Übersetzungen
Ihre Kunden verlassen sich darauf, dass Sie mehrsprachige Inhalte liefern, die vollständig, hochwertig und professionell sind. Sorgen wir gemeinsam dafür, dass auch Ihre visuellen Inhalte perfekt lokalisiert sind, von den Texten bis zu den Bildern.
