Medizinprodukte (IFUs, Handbücher)
Dokumentationen zu klinischen Studien
Regulatorische Einreichungen
Sicherheitsdatenblätter (SDS / MSDS)
Packungsbeilagen und Patienteninformationen
Produktkennzeichnung und Verpackungen

Adobe InDesign,
Illustrator, FrameMaker
Microsoft Word,
PowerPoint, Excel
PDF-Bearbeitung
und -Rekonstruktion
Mehrsprachige Bildbearbeitung
(Diagramme, Grafiken, Benutzeroberflächen)
Unterstützung für XLIFF, SDLXLIFF,
memoQ und andere CAT-Tool-Formate

1. Preflight und Layout-Vorbereitung
Vor der Übersetzung analysieren wir die Quelldateien, um Formatierungsrisiken, versteckte Texte, defekte Verknüpfungen und Unstimmigkeiten zu erkennen. Anschließend optimieren wir das Layout, damit es reibungslos mit Ihren CAT-Tools funktioniert und während der Übersetzung keine Probleme auftreten.
2. Formatüberprüfung nach der Übersetzung
Nach Abschluss der Übersetzung passen wir das Layout an unterschiedliche Textlängen an, korrigieren Verschiebungen und stellen sicher, dass alle Sprachversionen dem Originaldesign entsprechen – einschließlich Tabellen, Abbildungen, Fußnoten und regulatorischer Kennzeichnungen.
3. Finale Qualitätskontrolle und Dateipaketierung
Jede Datei wird einer visuellen und technischen Qualitätsprüfung unterzogen. Dabei prüfen wir Schriftarten, Formatierungen, Zeichencodierung und den korrekten Seitenaufbau. Abschließend verpacken wir die Dateien entsprechend Ihrer Vorgaben, ob einreichungsfertig, druckfertig oder für den zweisprachigen Review.
