Recognizing the importance of staying ahead in the evolving landscape of design and localization, we have compiled a collection of insightful reports from leading graphic and DTP software companies, including QuarkXPress, Adobe, and Corel. This analysis highlights key trends and capabilities, with our team carefully selecting the most relevant information for translation companies and LSPs.
With the increasing demand for high-quality multilingual content, understanding the tools used in graphic design and technical documentation has never been more essential for Translation Companies (TCs) and Language Service Providers (LSPs).
Weâre excited to share our findings with you and we hope you find this resource helpful.
IDC InfoBrief sponsored by QuarkXPress – “Unleashing the Power of Automated Enterprise Content in Today’s AI Era Report”
Content Complexity and Regulation
Technology and Integration
Integration with Microsoft O365
Respondents overwhelmingly agree that tight integration with Microsoft 365 applications is critical for efficient document lifecycle management. As Microsoft 365 has become the standard across organizations for working with formats like Word, Excel, and PowerPoint, selecting tools that offer seamless integration with this ecosystem is essential for streamlining workflows and ensuring operational efficiency.
Component Content Management System (CCMS)
Improved content workflow management and enhanced compliance oversight are among the top advantages of adopting a Component Content Management System (CCMS)
AI Adoption
Nearly 89% of respondents believe AI will enhance their content strategy and provide a competitive advantage. For translation companies, AI presents valuable opportunities to boost productivityâby assisting with translation generation, content summarization, and for Sales teams in delivering tailored AI-assisted solutions.
Challenges and Pain Points
Adobe Creativity Report
Increased Workload and Demand
- Pressure to deliver faster
The pace of work is accelerating, placing greater pressure on teams to deliver content more quickly. This underscores the need for efficient translation processes. As Lewis Oliver, Senior Designer at Havas Play, notes, âeverything is about being quicker,â driven by the ease and speed at which content can now be created and shared. - Rising volume of work
Both creative and non-creative teams are being tasked with producing more content in less time. For translation companies, this growing demand highlights the importance of streamlining workflows to manage higher volumes without compromising quality or turnaround times.
Generative AI and Automation
- Creatives using AI
A significant 82% of creatives are currently usingâand plan to continue usingâgenerative AI, with 74% stating it helps them work more efficiently. This trend signals a growing, often overlooked demand for image localization. As machine-generated visuals may lack cultural accuracy or context, translation companies have an opportunity to bridge this gap by offering image localization services that ensure visuals are both accurate and culturally relevant. - Upskilling non-Creatives
Non-creatives are increasingly turning to AI as a means to upskill in todayâs technology-driven landscape. While acquiring new capabilities is important, maintaining quality remains equally critical. - Time savings
Generative AI drastically saves time, allowing more focus on strategic tasks. For example, Adobe Firefly helps creatives by allowing simple text prompts to quickly alter images, backgrounds, colors, and elements. In addition, Adobe Firefly can also translate videos and audio recordings in an instant into multiple languages.
Project Management and Collaboration
- Project management challenges – 71% of creatives say one of their biggest challenges is project management-related, such as tracking feedback and sharing files.
- Translation companies can address these issues by providing translation project management tools that offer project tracking and document sharing. Always highlight the ease of project management, whether it’s for clients or providers.
- Collaboration issues – 5 in 10 non-creatives struggle with collaboration, citing long waiting times and version control issues.
- Streamlining feedback – The need for better feedback mechanisms is also on the rise. For example, 76% of creatives want collaborators to draw directly onto video frames to clarify feedback, and 71% want comments directly within their editing tool.
Technology Investment and Solutions
Investment in Tools
Three out of four decision-makers are confident they will invest in tools and software to boost productivity. However, adopting new tools often demands specialized expertise. For translation companies, a practical alternative is to partner with DTP providers who are proficient in Adobe Creative Cloud applicationsâsuch as Photoshop, Illustrator, InDesign, and Acrobat Proâto ensure high-quality visuals and precise document formatting throughout the localization process.
Cloud Integration
The demand for cloud-based solutions is rising, with 79% of creatives preferring cameras that can upload footage directly to the cloud for seamless access and workflow efficiency.
Challenges and Pain Points
Adobe Creative Cloud â Fast Facts
Adobe is a global leader in digital experience solutions, emphasizing creativity and transformation across various industries. Its Creative Cloud for business, now integrated with Adobe Firefly generative AI, provides best-in-class solutions for creative professionals.
Key highlights
Relevance to Translation Industry
CorelDRAW Technical Suite
CorelDRAW is a leading solution for technical illustration and documentation, offering robust tools for creating technical drawings, diagrams, and manuals.
Relevance to the Translation Industry
Technical Collaboration
Technical illustrators collaborate with documentation professionals to create expository content for technical drawings.
Industry Standards
Adherence to industry standards (CGM, ISO, DITA) is a top priority for 71% of respondents, necessitating solutions that support these frameworks.
TMS Compatibility
Compatibility with Translation Memory Systems (TMS) ensures accurate multilingual content within technical documents.
Conclusion
As the demand for high-quality, multilingual content continues to rise, translation companies and language service providers face growing pressure to deliver faster, manage increasing volumes, and maintain accuracy across formats. The insights from leading industry reports underscore the importance of adopting efficient tools, integrating with widely used platforms like Microsoft 365, and leveraging AI responsibly to streamline processes.
From ensuring compliance in regulated content to maintaining brand consistency and adapting to evolving client needs, the role of DTP and technical expertise has become more essential than ever. By embracing strategic partnerships, investing in the right technologies, and aligning with evolving content workflows, translation companies can not only meet industry demands but also deliver added value and competitive differentiation in a rapidly changing landscape.
Resources:
ICD InfoBrief sponsored by Quark – Unleashing the Power of Automated Enterprise Content in Todayâs AI Era
https://www.quark.com/idc-survey
State of Creativity Report 2024 https://www.adobe.com/content/dam/cct/creativecloud/business/teams/whitepapers/dotcom-116728/Adobe_StateofCreativity_Report_2024_FV_UE.pdf
Adobe Firefly
https://firefly.adobe.com/upload/translate
Adobe Fast Facts
https://www.adobe.com/content/dam/cc/en/fast-facts/pdfs/fast-facts.pdf
The state of technical illustration and documentation
https://www.coreldraw.com/en/learn/webinars/ebook-state-of-tech-design/